导航菜单
beat365亚洲官方网站
学院概况
学院简介
现任领导
组织机构
联系我们
管理制度
专业设置
英语专业
商务英语专业
日语专业
师资队伍
全职教师
楚天学者
教授
副教授
人才培养
本科生教育
研究生教育
辅修管理
科学研究
科研团队
科研成果
科研活动
团队建设
翻译研究中心
荆楚文化外译与传播研究团队
中华诗歌外译与传播研究团队
外语教育教学创新团队
基础教育(英语)协同创新团队
英语写作中心
大学英语教学改革与实践团队
党建工会
组织发展
党建活动
工会活动
学生工作
学工动态
学科竞赛
出国留学
资助工作
班级寝室建设
考研统计
招生就业
本科生招生
研究生招生
就业信息
品牌社团
校园风采
教师风采
学生风采
校友风采

中国地方文化翻译与传播国际学术研讨会在我校举行

发表时间:2023年06月19日 15:43 浏览次数:

(通讯员 张文 但正文/文 陈舒/摄)为深入贯彻落实党的二十大精神,推进文化自信自强和中国地方文化国际传播,促进文化交流与文明互鉴互赏,6月17日至18日,由湖北省翻译工作者协会、长江大学beat365亚洲官方网站(中国)官方网站主办,长江大学翻译研究中心承办,上海外语教育出版社、外语教学与研究出版社协办的“中国地方文化翻译与传播国际学术研讨会”在长江大学举行。来自国内外翻译及相关领域的100余名专家学者齐聚一堂,就中国地方文化翻译的理论与实践范式进行探讨。

长江大学党委常委、副校长吕一兵,中国译协翻译理论与教学委员会副主任、湖北省翻译工作者协会会长、武汉大学博士生导师刘军平,中共荆州市委宣传部副部长、市社科联党组书记、主席黄道培出席开幕式并致辞。开幕式由长江大学beat365亚洲官方网站(中国)官方网站院长谈宏慧主持。

本次研讨会名家云集,16位国内外知名专家学者围绕“中国地方文化传承与传播研究”“中国地方文化译介研究的路径、视角与方法”“中国地方文化译介实践与成果转化”三个主题,聚焦学术前沿,分享研究成果,观点新颖独到,为参会代表呈现了一场高质量、高品位的学术盛宴。

资深翻译家、中国科学院李亚舒教授,南开大学博士生导师王传英教授,世界知名翻译学者、墨尔本大学Anthony Pym教授,美国著名汉学家、美国第一个《楚辞》全译本译者、纽约城市大学Gopal Sukhu教授,日本早稻田大学亚洲太平洋研究中心研究员、名城大学教授铃村裕辅等5位学者围绕“中国地方文化传承与传播研究”,以视频方式进行了研究成果的分享。专家们认为,对中国地方文化翻译与传播,要坚持信念与爱国主义相统一,坚持继承与发展中华民族优秀文化相统一,坚持发展与创新相统一,坚持民族性与时代性相统一;要加强语言服务基础设施建设,提升中国学术国际传播能力。三位国外专家围绕中国地方文化,尤其是荆楚文化的翻译与传播发表了独特见解,为中西文明的交流和互学互鉴贡献了智慧。

广东外语外贸大学博士生导师赵军峰教授、博士生导师黄忠廉教授,东北师范大学博士生导师周桂君教授、贵州师范大学博士生导师张必胜教授围绕“中国地方文化译介研究的路径、视角与方法”这一主题,探讨了如何以楚文化为起点,为学术研究养原,在楚文化国外译介中塑造当代楚国学者,以及新时代高端翻译人才培养与博士专业学位(DTI)教育的理念、原则和进路等。专家们认为地方特色文化既是中国传统优秀文化的具体呈现,又是中国当代话语的构成要素,中国文化的海外传播就意味着地方特色文化的翻译与传播,呼吁大家主动参与到人类命运共同体构建、“一带一路”建设等国家战略中,贡献更多高质量的翻译产品,让世界认识一个真实、立体、全面的中国。

郑州大学博士生导师胡庚申教授、河北师范大学博士生导师李正栓教授、中国海洋大学博士生导师任东升教授、中国政法大学博士生导师徐珺教授、湖南师范大学博士生导师余承法教授、上海大学博士生导师赵彦春教授、长江大学博士生导师田传茂教授围绕“中国地方文化译介实践与成果转化研究”分享了自己的学术见解和理念。专家们结合“翻译河南”“美丽河北”“敦煌文化”“湖湘文化”“楚文化”等,探讨了地方文化译介实践和成果转化,认为“讲好中国故事”主要是讲好中国各地故事,作为独具特色的地方文化,荆楚文化历史悠久,加强荆楚文化的传播有利于培养中国人的身份认同感;典籍翻译中充分的历史文化语境重构对译本的接受与传播至关重要,提倡在《楚辞》乃至中国诗歌英译中践行“以诗译诗”原则,留住中国艺术最本真的美;在国家翻译实践和地方化实践中要实现“国家–地方”互为支撑、相得益彰的对外传播局面等。

大会还举办了“青年学者论坛”,来自郑州大学等高校和科研机构的13名青年学者围绕会议主题分享了自己的最新研究成果。

闭幕式上,湖北省翻译工作者协会副会长、湖北大学教授杨元刚对研讨会进行了总结,认为这是一次高层次的大会,展示了长江大学翻译学科的影响力和湖北省译协的号召力;这是一次校地融合的大会,专门研讨了如何弘扬中华优秀地域文化,进行创造性继承和创新性发展,以更好地服务地方经济文化建设,彰显了长江大学开门办学服务地方建设的情怀;这是一次创新的大会,将翻译学、文化学和传播学有机结合,探讨了翻译学科未来的发展路径和方向。

原文链接:https://news.yangtzeu.edu.cn/info/1003/33116.htm